Realistisk kunstner

Leonard Cohen / Fabian Perez ~ The Stranger Song

Pin
Send
Share
Send
Send



E 'vero che tutti gli uomini che conoscevi
erano giocatori che dicevano di averne abbastanza
Dette giver dig mulighed for at køre bil og tage en tur.
Lo conosco, quel genere di uomini.
E difficile tenere le mani di qualcuno
Du kan også se alt som du har brug for.
Det er rigtigt, at alle de mænd du vidste var forhandlere
Hvem sagde at de var ved med at håndtere
Hver gang du gav dem ly
Jeg kender den slags mand.
Det er svært at holde hånden af ​​nogen
Hvem når for himmelen bare for at overgive sig.

E raccogliendo tutti jeg jolly che si è lasciato dietro,
scopri che ikke t'ha lasciato molto, neanche una risata.
Kom ogni giocatore, stava cercando quella carta
così alta e da sballo
da det ikke er muligt, at du ikke har noget at gøre.
Tiden solo un altro Giuseppe i cerca d'una mangiatoia.
E poi, sporgendosi dal tuo davanzale
Uanset om der er tale om en stat,
en schiantarlo col tuo amore, col calore e il rifugio.
E tirando fuori dal portafogli
un vecchio orario del treno, dirà:
Du skal være opmærksom på at du har en god ankomst”.
Og så fejede de jokere, som han efterlod
Du finder, at han ikke forlod dig meget
Ikke engang latter
Som enhver forhandler så han på kortet
Det er så højt og vildt
Han behøver aldrig at håndtere en anden
Han var bare nogle joseph på udkig efter en krybbe
Og så læner du på dit vindueskarm
Han vil sige en dag, du forårsagede hans vilje
At svække med din kærlighed og varme og ly
Og så tager han fra sin tegnebog
En gammel skitse af tog, siger han
Jeg fortalte dig, da jeg kom, jeg var en fremmed ...

Ma ora sembra o un altro estraneo
desideri che ignori i suoi sogni,
kom fossero il fardello sulle spalle d'un altro.
Oh, quell'uomo l'hai già visto,
Der er også en distributionskarton
Du kan også lide det, og du kan også se det her.
E vuole barattare la mano che gioca con un rifugio.
Vuole barattare il gioco che sa con un rifugio.
Men nu en anden fremmed
synes at have dig til at ignorere sine drømme
Som om de var byrden af ​​andre
O du har set den mand før
Hans gyldne arm forsendelse kort
Men nu er det rustet fra albuen til fingeren
Og han ønsker at handle med det spil, han spiller for ly
Ja han ønsker at handle det spil han kender til ly.



Du er ikke sikker på, om du vil være sikker på alt
che abbandona jeg suoi sogni,
kom se abbandonasse per semper i Sacro Gioco del Poker.
E mentre dice di voler mettere i suoi sogni a dormire,
Der er ingen tvivl om det
che s'aggroviglia kommer fumo sopra la sua spalla,
Du kan også være interesseret i spire di fumo sopra la sua spalla.
Gli dici d'entrare e di mettersi a sedere,
ma qualcosa ti fa voltare.
La porta è aperta e non puoi più chiudere il rifugio.
Gør det muligt for dig at vælge mellem.
Si apre. Ikke engang paura.
Sei tu, amore mio, sei o l'estranea.
Du hader at se en anden træt mand
Læg sin hånd ned
Ligesom han opgav det hellige spil poker
Og mens han taler sine drømme om at sove
Du bemærker, at der er en motorvej
Det krøller op som røg over skulderen
Det krøller op som røg over skulderen.
Du fortæller ham at komme ind i sit sted
Men noget gør dig omvendt
Døren er åben, du kan ikke lukke dig husly
Du prøver håndtaget på vejen
Det åbner ikke være bange
Det er dig min kærlighed, du, som er den fremmede.


Bene, ti stavo aspettando. Ero sicuro
che ci saremmo incontrati tra i treni che aspettavamo,
Der er tale om et tempo i prenderne un altro.
Du kan ikke se mere på denne side
Jeg er meget glad for, at du har det godt
o di qualunque altra.
Ecco, quando ti parla in questo modo,
ikke t'importa quale sia il suo gioco.
Quando ti parla in questo modo,
ikke t'importa quale sia il suo gioco.
Vediamoci domani, se ti va,
sulla spiaggia, sotto il ponte
i costruzione, sù qualche fiume senza fine.
E quando lascia quel binario per un vagone letto riscaldato,
capisci che sta reclamizzando solo un altro rifugio.
E capisci che non era mai stato uno sconosciuto.
E dici: "Va bene, il ponte, o da qualche altra parte più tardi”.
Nå, jeg har ventet, jeg var sikker
Vi ville mødes mellem de tog, vi venter på
Jeg synes, det er på tide at gå ombord på en anden
Vær venlig at forstå, jeg har aldrig haft et hemmeligt kort
At få mig til hjertet af dette
Eller noget andet
Nå snakker han sådan her
Du ved ikke, hvad han er efter
Når han taler sådan her,
Du ved ikke, hvad han er efter.
Lad os mødes i morgen, hvis du vælger
Ved kysten, under broen
At de bygger på endeløs flod
Så forlader han platformen
Til den sovende bil, der er varm
Du er klar over, han annoncerer kun et nyt husly
Og det kommer til dig, han var aldrig en fremmed
Og du siger ok broen eller et sted senere.

E poi, raccogliendo tutti i jolly che si è lasciato dietro,
scopri che ikke t'ha lasciato molto, neanche una risata.
Kom ogni giocatore, stava cercando quella carta
così alta e da sballo
da det ikke er muligt, at du ikke har noget at gøre.
Tiden solo un altro Giuseppe i cerca d'una mangiatoia.
Og så fejede jokerne
At han efterlod
Du finder, at han ikke forlod dig meget
Ikke engang latter
Som enhver forhandler så han på kortet
Det er så højt og vildt
Han behøver aldrig at håndtere en anden
Han var bare nogle joseph på udkig efter en krybbe.



E poi, sporgendosi dal tuo davanzale
Uanset om der er tale om en stat,
en schiantarlo col tuo amore, col calore e il rifugio.
E tirando fuori dal portafogli
un vecchio orario del treno, dirà:
Du skal være opmærksom på at du har en god ankomst”.
Og læner sig på dit vindueskarm
Han vil sige en dag, du forårsagede hans vilje
At svække med din kærlighed og varme og ly
Og så tager han fra sin tegnebog
En gammel skitse af tog
Han siger, at jeg sagde til dig, da jeg kom, var jeg fremmed
Jeg fortalte dig, da jeg kom, jeg var en fremmed.

Pin
Send
Share
Send
Send