Romantisk kunst

Kahlil Gibran | På kærlighed / Dell'Amore

Pin
Send
Share
Send
Send



Quando jeg er glad for at se det her
Du kan også se mere om ripid
Du kan også vælge at afvikle, og du skal være en ven
Du kan også se, hvad du skal gøre, hvis du vil
e quando vi parla, credetegli
Du kan også se mere om denne side
kom il vento del nord devasta il vostro giardino.
Når kærlighed vinker til dig, følg ham,
Selvom hans veje er hårde og stejle.
Og når hans vinger folder dig ud for ham,
Selvom sværdet gemt blandt hans tandhjul kan sår dig.
Og når han taler til dig tror på ham,
Selvom hans stemme kan ødelægge dine drømme
som nordvinden spilder haven. Kahlil Gibran 1883-1931 | Topmødet fra Sand og Skum, 1925
Poiché, jeg kommer til at føle os, og vi er med til at crocifigge
Jeg kommer til at mødes, og vi har det
Jeg kommer til at komme med alt, hvad jeg har brug for
Che fremono al cospetto del Sole
così scenderà alle vostre radici, le scuoterà
duft si aggrappano con più forza alla terra.
Kom og vær opmærksom på at du er i byen
Vi har ingen problemer med det
Vi passer til alle indstillinger pr liberarvi della pula
Vi sparer alle penge
Vi impasterà finché non siate cedevoli alle mani
Vi er meget opmærksomme på det
per diventare il sacro pane nei conviti dell'Eccelso
I voi tutto questo l 'amore compirà
affinché capiate i segreti del vostro cuore
e i quella conoscenza muliggøre divenire frammenti del cuore della vita
Du må gerne have tid til at gøre det, og du skal være sikker på at du har det
allora sarebbe meglio che copriste la vostre nudità og oltrepassaste l 'aia dell'amore
nel mondo senza stagioni duve potrete ridere
du kan ikke lide det
e piangere, ma non tutte le vostre lacrime
L 'amore non dona che sé stesso
Du kan ikke se mere om det
Jeg har ikke noget, ikke rigtig noget
Poiché l'amore basta all'amore.
Quando amate ikke dovreste dire "Ho Dio nel cuore
ma piuttosto "Io sono nel cuore di Dio”.
Ikke kreditere dig selv
Poiché sarà l'amore, se vi riterrà degni, en condurvi.
L 'amore non desidera che il proprio compimento
Jeg er meget glad for, at du er meget glad for at du kan lide:
Sciogliersi e farsi simili a un ruscello che scorre e intoni alle notte la sua melodia
conoscere la pena della troppa tenerezza
essere feriti dal vostro intendere l'amore
e sanguinare volentieri e con gioia
svegliarsi all'alba con cuore alato e rendere grazie per un altro giorno d 'amore
riposare nell'ora del meriggio og meditare sull'estasi d 'amore
Rientrare en casa la sera colmi di gratitudine
Der er også flere oplysninger om dette område
og det er ikke noget, du kan lide.
For lige som kærlighed krone dig, så skal han korsfæste dig. Selv som han er for din vækst, så er han til din beskæring.
Selv når han stiger op til din højde og kærtegner dine smukkeste grene, der ryster i solen,
Så skal han falde ned til dine rødder og ryste dem i deres klamre til jorden.
Han samler dig til sig selv som kornkorn.
Han trænger dig for at gøre dig nøgen.
Han siver dig for at frigøre dig fra dine skal.
Han griner dig til hvidhed.
Han tjener dig, indtil du er pliant;
Og så tildeler han dig til sin hellige ild, for at du kan blive hellig brød til Guds hellige fest.
Alle disse ting skal elske dig, for at du kan kende dit hjerte hemmeligheder, og i den viden bliver et fragment af Livets hjerte.
Men hvis i din frygt ville du søge kun kærlighedens fred og kærlighedens fornøjelse,
Så er det bedre for dig, at du dækker din nøgenhed og går ud af kærlighedens tærskegulv,
Ind i den årstidløse verden, hvor du skal grine, men ikke alt dit latter og græde, men ikke alle dine tårer.
Kærlighed giver intet men selv og tager intet, men fra sig selv.
Kærlighed besidder ikke eller ej
For kærlighed er tilstrækkelig til kærlighed.
Når du elsker dig, bør du ikke sige, "Gud er i mit hjerte", men hellere, "Jeg er i Guds hjerte".
Og tænk ikke, du kan lede kærlighedsforløbet, for kærlighed, hvis det finder dig værdig, leder dit kursus.
Kærlighed har intet andet ønske end at opfylde sig selv.
Men hvis du elsker og skal have behov, så lad disse være dine ønsker:
At smelte og være som en løbende bæk, der synger sin melodi til natten.
At kende smerten ved for meget ømhed.
At blive såret af din egen forståelse af kærlighed;
Og at bløde villigt og glædeligt.
At vågne ved daggry med et bevinget hjerte og takke for en anden kærlig dag;
At hvile ved middagstid og meditere kærlighedens ekstase;
At vende hjem til begivenhed med taknemmelighed;
Og så at sove med en bøn for den elskede i dit hjerte og en lovsang over dine læber.

Pin
Send
Share
Send
Send